Когда иврит ест мозг.
В городе Нетания есть тахана мерказит (автовокзал) - старинное и уважаемое место. Считается самым-самым городским центром. Это большое здание с кучей офисов наверху и бесчисленными магазинчиками и лавками на первом этаже. Всё грамотно. И на этом здании висят огромные буквы NIZBA CENTER.

И вот эта самая ницба́ несколько лет подряд ввергала меня в полный ступор, когда я проходил мимо. Потому что мозг автоматически включается и начинает обрабатывать сигнал. Но эта ницба никак не желала трактоваться. Единственно, что я смог найти - редкий и очень литературный глагол לצבוא (лицбо́) - "собираться вокруг". И эта форма типа выглядит, как "мы соберёмся вокруг". Ну да, красиво, но в чём смысл? И ницба ещё долго продолжала колоть глаз, постоянно намекая на непостижимость мира.
Так вот, СЯУ (ок, не сегодня, но недавно), что это вообще аббревиатура. И расшифровывается она נכסי צון ברזל אגד (нихсэ́й цон барзэ́ль Э́гед) - "золотой фонд недвижимости Эгеда".
"Эгед" - это самая крупная автобусная компания в Израиле и самая старая (основана в 1933 году). Это слово для названия, кстати, предложил им сам Хаим Нахман Бялик, знаменитый поэт. Семантика связана с тем, что самые первые пассажирские перевозки у ранних транспортников были довольно непросты - дороги были разбиты, в качестве автобусов использовались британские списанные грузовики с навинченными скамеечками. Но самое стрёмное - были постоянные нападения арабских шаек между городами. И вот четыре мелких компании решили объединиться в союз, чтобы было полегче. А для этого действия есть отдельный глагол в иврите - להתאגד (леhитъагэ́д). Да и само слово "э́гед" есть, означает "союз", "пучок, связка" или "бинт". Но вернёмся к ницбе.
Так вот, в 1948 году члены этой компании-кооператива "Эгед" и её пенсионеры решили основать отдельную акционерную фирму для управления всякой наросшей недвижимостью - автостанциями, гаражами и офисами - и для пересдачи их в аренду самому же "Эгеду". И назвали её этой литературной аббревиатурой. История у компании была бурная, она разорялась, возрождалась, перепродавалась, но в итоге вполне выжила. И сейчас владеет всеми автовокзалами в стране, плюс ещё кучей торговых моллов, офисными зданиями и гостиницами. И её логотип на латинице много где висит.
Нетанийский автовокзал был открыт в 1963 году, а в 2010 году существенно перестроен. С тех пор там диагональные перроны, остекление во всю стену и офисные достройки.
Архивное видео. Открытие автобусной станции в Нетании 8 марта 1963 года.
"При покровительстве министра транспорта господина Бар-Иеhуда и мэра Нетании господина Оведа Бен-Ами в Городе Алмазов была торжественно открыта роскошная автостанция. Министру оказали уважение, предоставив разрезать праздничную ленту, и сотни детей города стали первыми пассажирами, которые выехали с этой станции. Дополнительные улучшения общественного автотранспорта предоставлены к услугам пассажиров.Тайна раскрыта, и мозг активно ищет, обо что бы ещё убиться.
Например: с какого перепугу слово Egged транслитерируется на латинице, будто в гимеле сидит дагеш, когда его отродясь там не было? Что это за "наяичено" на каждом автобусе?
Но пока я бормотал всё это и ходил, задевая ногами мебель, Аська невозмутимо предложила прекрасную объясняющую версию. Когда появилось само название "Эгед", мандатные британцы должны были правильно его транскрибировать, чтобы точно передать звучание. И если бы это было "Eged", то оно могло читаться, как "иджед" или "иигд". А в варианте с двойной буквой g название передавалось точнее. Так возник мнимый дагеш, такое чудо природы.
Автобус "Эгеда", фото из Википедии.