alex_rex: (Default)
Alex Rex ([personal profile] alex_rex) wrote2004-12-30 12:16 pm

Рассказики

Откопал вот несколько... Автор знаете кто? ;)

Происшествие, происшедшее с миссом Дафилд


Среди многих скучаев в моей заливной книжке примечательна запись о даже дливом дне, что стоял в городке Гастроно графства Вшир в конце Кошмарта одна тысяча восемьсот девяносто второго года. Мы сид ели за обедом, как вдруг Шерлок Хамс получает телемаму. Он смолчал, но я заметил, что брови его нахмырились, лицо поселезнело. Сглотив кекст, он оборотился ко мне, хитро дядя прищученными глазами.

«Комплементарно, Ваксон, — резко икнул он. — Угадайте-ка, кто сбежал из замоключения?»

Я принялся вспоминать всех предстатников, недавно сбежавших или сбежавших из-за решки.

«Эрик Морли?» — Он помысал головой.

«Оксо Витни?» — пред лажил я. Никаких реакция.

«Риго Харгрейвх?»

«Нет, Навигатсон, не угадалее! Оксо Витни, вот кто!» — крикнул он мне на другую сторону улицы, хотя я был на этой.

«Хамс, как Вы догадались?» — подражённо шепнул я.

«Алиментарно, Позватсон!»

В этот фермент в тверь постучал высокий, странно худой, высокий странный человек.

«Ухватсон, это он!»

«Хамс, ради дога объясните, откуда Вы знаете», — ухнул я, падая со стула в кресло.

«Ориентально, Кваксон», — брыкнул Хамс, выстукивая трупку о костыль. И тут в комнату ввалился — кто бы Вы думали? — Оксо Витни собственной перцовой.

Хамс попал в дочку.

[identity profile] u-grin.livejournal.com 2004-12-30 01:19 am (UTC)(link)
Автор-то - Ванька Леннон, вестимо, делов то! а вот кто переводчик?!!

[identity profile] alex-rex.livejournal.com 2004-12-30 01:25 am (UTC)(link)
Перевод с английского Ф. Урнова
(Публикация из журнала «Литературная учеба», 1988, № 5)

Взято из СтудМера, вестимо